Thứ Sáu, 24 tháng 1, 2020

Tin Texas USA - 1/ ĐƠN KIỆN 2020-04542 VÀ TEMPORARY RESTRAINING ORDER.



1/ ĐƠN KIỆN 2020-04542 VÀ TEMPORARY RESTRAINING ORDER.

2/ TRANSLATE "TRO" ( by Phuc Linh)

Ngày hôm nay, 23/1/2020 Tòa án Houston đã ban hành án lệnh tạm thời đình chỉ hoạt động của tổ chức cộng đồng Houston, phong tỏa mọi giao dịch tài chính, nghiêm cấm mọi hình thức chuyển dịch, tẩu tán các văn kiện liên quan đến khoản tiền cứu trợ nạn nhân bão Harvey cũng như mọi hồ sơ tài liu về cuộc bầu cử ngày 24/11/2019 vừa qua.
 
Chúng tôi xin tạm dịch bản án lệnh này để qúy vị hiểu.

Trân trọng,
Phúc Linh
_______________________________________________________________________
Cause number: 2020-04542
Số đăng đường:  2020-04542
 
TEMPORARY RESTRAINING ORDER
ÁN LỆNH TẠM THỜI ĐÌNH CHỈ HOẠT ĐỘNG
[CỦA TỔ CHỨC CỘNG ĐỒNG HOUSTON]
 
After considering the application for temporaryrestraining order filed by Plaintiff's Steven Dieu, Kevin Vu and Do Tinh(“Plaintiff “), the verified petition and attached exhibits, and the argumentsof counsel, the court GRANTS the application.
Sau khi xem xét đơn xin ban hành án lệnh cấm tạmthời được nộp bởi Steven Dieu, Kevin Vu và Đỗ Tinh (nguyên đơn), cùng các phụlục đính kèm, và lời lý luận của luật sư, tòa  CHẤP THUẬN các thỉnh cầucủa nguyên đơn.
The court FINDS thatPlaintiffs’ have shown a probable injury and probable right to relief. Thecourt further FINDS that if the court does not issue therequested temporary restraining order, Plaintiff will be irreparably harmed.
Tòa án NHẬN THẤY rằng nguyên đơn đã chứng minhcho thấy một sự tổn hại có thể xảy ra và quyền được cứu trợ. Tòa án cũng NHẬNTHẤY thêm rằng nếu tòa án không ban hành án lệnh cấm tạm thời theo thỉnh cầucủa nguyên đơn thì nguyên đơn sẽ gánh chịu tổn hại không thể khắc phục được.
Therefore, the court ORDERS asfollows:
Bởi các lẽ đó, tòa án PHÁN rằng:
Defendants Quoc Anh Tran - Winston Nguyen-  Hillary Dinh – Giang Hoang Nguyen – Hung Minh Nguyên – Nga Nguyen –Dennis Vo – Vinh Mai Tuong Nguyen – Hong Vo – Tri Tran -  Yeu Thi Nguyen –Mary Pham ( aka Nhan Thi Pham ) – Tu Van Be Tran – Thiet Huu Nguyen – Xuan ThaiManh – Kim Bang Nguyen and Jimmy Nguyen Bowden, and all those acting in concertor participating with Defendants, who receive actual notice of this Order bypersonal service or otherwise, are enjoined and restrained from:
Các bị đơn Trần Quốc Anh – Winston Nguyễn –Hillary Dinh – Nguyễn Hoang Giang – Nguyễn Minh Hùng – Nguyễn Nga – Dennis Vo -Vinh Mai Tuong Nguyen – Hong Vo – Trần Trí  -   Nguyen Thi Yêu -Mary Pham ( tức là Pham Thị Nhàn) –  Tran Văn Bé Tư –  Nguyen HữuThiết –  Manh  Xuân Thái – Nguyễn Kim Bằng  và  JimmyNguyen Bowden và tất cả những người đã và đang hoạt động chung với nhau hoặchợp tác làm việc chung với Bị đơn là người trực tiếp nhận được án lệnh này đềuđược thông báo bằng cách nào đó, nói cách khác, tất cả đều phải tuân theo ánlệnh này và không được phép:
(1) altering or destroying any documents orother evidence concerning the financials of The Vietnamese Community Of HoustonAnd Vicinity (VNCH) or November 24, 2019 election,
(1) thay đổi hoặc tiêu hủy tài liệu hoặcnhững bằng chứng khác liên quan đến tình trạng tài chính của tổ chức cộng đồngViệt Nam tại Houston cũng như các văn kiện, tài liệu liên quan đến cuộc bầu cửcộng đồng ngày 24/11/2019,
(2) making any transfers of VNCH funds or makingany payments on behalf of VNCH, and
(2) thực hiện mọi hình thức chuyển dịchtiền thuộc về tổ chức cộng đồng Việt Nam tại Houston hoặc thực hiện bất cứkhoản thanh toán chi phí nào nhân danh cho tổ chức cộng đồng Việt Nam tạiHouston, và
(3) taking any action that claims to be anofficial action of VNCH, including but not limited to holding Board meetings orconducting official VNCH business.
(3) thực hiện bất kỳ hoạt động nào nhândanh tổ chức cộng đồng Việt Nam tại Houston,  bao gồm cả việc tổ chức cáccuộc họp của Hội đồng quản trị hoặc tiến hành các hoạt động chính thức của tổchức cộng đồng Việt Nam tại Houston.
 
This order expires on February 6, 2020.
Lệnh này sẽ hết hạn vào ngày 6 tháng 2 năm 2020.